Главная » Заботливая мама » Статьи для изучения Английского языка

Статьи для изучения Английского языка

Статьи для изучения Английского языка

Статьи для изучения Английского языка

Статьи для изучения Английского языка

Статьи для изучения Английского языка

Статьи для изучения Английского языка

Статьи для изучения Английского языка

Вы когда-нибудь задумывались, сколько слов нужно знать, чтобы говорить на английском свободно?

Вопрос, согласитесь, не из лёгких.

Запомнить абсолютно всё непросто, поэтому каждый старается выучить ту лексику, которая пригодится на практике.

Но даже при таком подходе всегда есть куда расти.

Бытует мнение, что английские времена, это наиболее сложная часть грамматики.

Такое суждение не лишено правдивости, но лишь отчасти.

Не менее обширной и далеко не самой лёгкой темой, являются предлоги, особенно те, чьё использование в английской речи радикальным образом отличается от русского языка.

Начиная изучение английского хочется получить, если не мгновенный, то хотя бы относительно быстрый результат своих трудов.

Но, иногда, этот процесс растягивается на долгие годы и видимых успехов не приносит.

Возникает логичный вопрос: почему?

Некоторые изучающие английский язык жалуются, что недовольны своим словарным запасом. К тому же, они признают, что плохо запоминают новые слова. Никогда не надо отчаиваться, потому что на помощь всегда придут специалисты, которые готовы поделиться полезными советами.

Языковой барьер — это одна из самых популярных проблем, возникающая у многих из нас. Что это за проблема и как с ней бороться?

Проблема беглости речи волнует многих изучающих иностранные языки. Предположим, вам предстоит поездка за рубеж (в статье мы будем говорить об изучающих английский язык, но вообще рекомендации носят универсальный характер), где вы будете общаться с носителями языка, но при этом боитесь говорить на языке, а если говорите, то боитесь, что будете допускать ошибки. Что делать? Как преодолеть языковой барьер?

Вы изучаете английский язык, у вас хороший словарный запас, вы неплохо разбираетесь в грамматике, а вот своим произношением недовольны. Не надо отчаиваться! Давайте попробуем над ним поработать. Как? Мы дадим вам шесть практических советов.

Список советов составлен экспертами (методистами, преподавателями) из разных стран мира.

Начиная изучать язык, мы часто задаемся вопросом — как сделать так, чтобы учиться хотелось, чтобы процесс обучения вызывал позитивные эмоции и приносил результаты?

Сегодня мы коснемся такой насущной проблемы, как разговорная речь на чужом языке. Это является конечной целью любого, кто решился изучить язык, отличный от своего. Как же преодолеть психологический барьер и начать говорить?

Существует мнение, что для того, чтобы по-настоящему научиться говорить на английском языке, нужно погрузиться в него. Вы скажете, что для этого необходимо уехать жить в англоязычную страну, однако это совсем не обязательно.

Многие хотят выучить английский или любой другой иностранный язык, но, послушав советы тех, кто уже пошел по этой нелегкой дороге, желание, как правило, постепенно пропадает. У всех разные способности к языкам, поэтому для кого-то изучение языков – удовольствие, а для кого-то – вынужденная необходимость. Однако есть ряд широко распространенных мифов, не зависящих от индивидуальных способностей человека, которые нас останавливают.

Вы мечтаете говорить на иностранном языке, и время от времени садитесь за учебу, но неизменно бросаете это дело?

Знакомая картина? Что же, это вовсе не означает, что вам это не удастся никогда. Давайте разберемся, какие барьеры мешают вам достичь желаемой цели и как их обойти.

Способ родился не в результате раздумий, а совершенно спонтанно, из практики и продолжается совершенствоваться также для достижения практических целей.

Как правило, изучающие иностранные языки люди любят смотреть кино на изучаемом языке. Считается (и правильно), что просмотр фильма дает два эффекта – вы смотрите сюжетную линию и одновременно изучаете фразы и слова, которые произносят актеры. Однако это далеко не все, что можно вытащить из такого замечательного ресурса как кинофильм.

Каждый решает для себя сам: есть ли у него необходимость изучать иностранный язык. Предлагаем советы по изучению английского языка для тех, кто решил, что эти знания ему необходимы.

Настоящая статья полезна каждому пользователю нашего сайта: будь вы постоянным учеником Study.ru или же впервые попали на обучающий ресурс, и у вас возникло много вопросов, как не запутаться во всем многообразии материалов, представленных на одном ресурсе. Для начала хотим предупредить тебя, что выучить английский за 2 недели мы не обещаем, но даем первый и самый важный совет – не ленись, занимайся методично и отдыхай тоже с пользой для совершенствования полученных знаний. Итак, начнем.

Первые детские попытки говорить, конечно же, не представляют собой «спонтанно» сказанных правильных высказываний, как бы того ни хотелось Дж. Ашеру1. К тому, чтобы говорить грамматически правильные фразы, ребенку предстоит прийти своим, детским путем, одновременно используя врожденные возможности растущего мозга и преодолевая недостаточность знаний о мире и ограниченность интеллектуальных сил.

Как ни странно, подобный вопрос возникает у многих начинающих изучение английского языка. Мы спешим сообщить, что "английский язык" по-английски пишется как "English language".

Говорят, что все познается в сравнении. Поэтому, если вы хотите узнать что-то новое о жителях Туманного Альбиона и о жизни в Соединенном Королевстве, то лучше это делать в сравнении с тем, как живут в США. Поэтому посмотрим на жизнь англичан глазами американцев.

Англия – явление уникальное. Прежде всего, потому, что страна не имеет определенного названия. Несомненно, все мы знаем, что Англия – это часть Великобритании. В ее составе Шотландия с Уэльсом, входящая в состав Соединенного королевства вместе с Северной Ирландией.

Несмотря на то, что на территории Америки более 10000 лет назад имелись поселения, государство Соединенные Штаты Америки – одно из самых молодых в мире. На протяжении всей истории страны, ее буквально накрывали волны европейской эмиграции, которые, в первую очередь, носили восточноевропейский, а уже после и южноевпропейский характер. Массово съезжались немцы, ирландцы, итальянцы, поляки, греки, евреи, франкоканадцы. После развала СССР в Америку иммигрировало много граждан из нашей страны.

Пожалуй, традиция английских чаепитий известна всем ничуть не меньше, чем английская королева. И, несмотря на то, что на Британских островах чай пьют лишь на протяжении трех с половиной столетий, богатством чайных традиций Великобритания может соперничать с другими "чайными" странами.

Национальный юмор обладает определенным набором особенностей, которые отличают его от других. Английский юмор не стал исключением.

Любой, кому доводилось читать классическую английскую литературу — от Диккенса до Конан Дойля, несомненно, обращал внимание на то, какое разнообразие денежных единиц упоминается в этих произведениях. Это связано с тем, что Великобритания перешла на десятеричную систему только во второй половине ХХ века.

Маркетинговая фирма Joshua G2 провела социологический опрос жителей Великобритании. Эксперты решили узнать, какие эмоции у людей вызывают известные бренды. Выяснилось, что британцы терпеть не могут McDonald's и Pot Noodle.

В этом году Франция была потрясена решением правительства провести образовательную реформу и сделать обязательным преподавание английского языка во всех французских общеобразовательных школах наравне с французским и математикой.

Изучающие английский язык обычно делают акцент на знании грамматики. Совершенно верно, речь, в которой присутствуют грамматические ошибки, трудно воспринимать. Но знание грамматики далеко не всегда позволяет вам стать активным участником межкультурного общения. По крайней мере, так считают носители иностранного языка, который вы изучаете.

В двадцать первом веке американская мечта не утратила своей привлекательности: от нее всё также веет головокружительными возможностями, обещанием успеха и свободой самореализации.

Вы хотели бы съездить в Великобританию во время отпуска или посетить страну для изучения иностанного языка, или, быть может, вас интересует возможность жить в Соединенном Королевстве? В любом случае, необходимо оформить визу в Англию, типов которых больше, чем может показаться на первый взгляд.

Так сложилось, что американские ВУЗы стали главными соперниками английских образовательных гигантов Оксфорда и Кембриджа в борьбе за звание «лучшие университеты мира». Согласно исследованию, проведенному журналом Forbes в 2009 году, американское высшее образование признано самым дорогим и престижным. Немалую роль в его популяризации сыграли студенческие сообщества и ассоциации университетов.

Человек, получивший высшее образование, может смело именовать себя Homo educandus – человек образованный. Особенностью данного вида индивидов является то, что образованность не врожденное качество, а приобретенное в процессе развития и посещения заведения, носящего гордое название УНИВЕРСИТЕТ.

Оксбридж – сокращенное название двух самых известных университетов Великобритании: Оксфорда и Кембриджа. Процесс поступления в эти привилегированные учебные заведения окружен множеством легенд, особое место среди которых занимает вступительное собеседование.

Внешне эта школа представляет собой не привычное большое здание, а разбросанные по территории домики. Как вы, наверное, знаете, так устроены многие университеты и школы Америки, и это называется «кампус», “campus”.

Спрос на образование за рубежом среди россиян в 2006 году существенно вырос почти по всем популярным направлениям. По-прежнему самая «проторенная тропинка» ведет в Великобританию – поток студентов из России туда на порядок выше, чем в другие страны, вместе взятые.

В последние несколько лет спрос на зарубежное образование в России неуклонно растет. Спектр программ образования за рубежом сегодня чрезвычайно разнообразен…

По натуре своей автор статьи — принципиальный читатель. И никакого желания говорить на иностранном языке и в мыслях не было, а слушать и подавно. Но все течет, все изменяется. А главным образом возраст: начинают быстро уставать глаза, болеть спина (особенно с учетом, что основная работа многие годы была связана с компьютером).

Вопрос, который волнует и начинающих, и продолжающих — где найти обучающую литературу по английскому языку. Авторская статья главного редактора Study.ru

Интервью со спикером Emerging Forum 2014, автором выступления "Как использовать литературу в классе преподавателям английского языка"

Сегодня поговорим о том, как же заучивать топики с пользой для дела. Насколько опасно механическое заучивание?

Как должен проходить идеальный урок английского? Размышления главного редактора Study.ru.

Как правильно переводить технический текст на английском? Размышления главного редактора Study.ru.

В настоящий момент в России существует множество школ иностранных языков, рассчитанных на самый разный уровень и кошелек. Первоочередная задача школы иностранных языков ВКС-International House — качество.

Интервью главного редактора Study.ru со спикером школы ВКС Саймоном Бруксом — о том, полезно ли обучать студентов нестандартному английскому.

Большое значение в английском языке имеет порядок слов. В английском языке нет падежей. Хотя сами англичане с этим не согласны. Но с точки зрения русского человека, падежей действительно нет. Поэтому очень важно правильно располагать слова в английском предложении.

В двадцать первом веке американская мечта не утратила своей привлекательности. Элитные американские школы, в особенности группа Meritas, являются настоящим воплощением этой самой американской мечты.

На сегодняшний день существует множество различных методик и способов преподавания иностранного языка, а также огромный выбор пособий, выбор которых зависит лишь от ваших предпочтений, вкусов и фантазии.

Одним из самых эффективных и интересных способов изучения английского языка, на мой взгляд, является чтение английских газет. На самом деле о пользе чтения иностранной периодики говорить можно бесконечно долго.

Сегодня темпы развития онлайн обучения приняли большой оборот. На этом огромном развивающемся рынке занятия иностранными языками тоже нашли свое место.

Как выучить английский – этот вопрос рано или поздно задаёт большинство активных, готовых к саморазвитию людей, которые понимают, что адекватные вложения в самих себя окупаются и даже приносят дивиденды. Вопрос о том, как выучить английский, не актуален, пожалуй, только для тех, кто владеет английским на нужном уровне.

Бытует мнение, что не столь важно с кем общаться — носителем языка или не носителем, главное, чтобы человек не говорил на вашем родном языке. Поэтому многие отправляются в другие страны и считают, что уж там-то они точно разговорятся.

Я хотела бы рассказать о том, как прошлым летом моя сестра Лена ездила в США по программе Work&Travel. Забегая вперед, скажу, что поездка удалась, впечатлений и ощущений — море. Но все по порядку.

Моя история — краткий очерк, родившийся из многолетнего опыта наблюдений за теми, с кем приходиться работать и общаться в силу своей профессии — обучению иностранным языкам. Итак, что происходит с каждым из нас, когда нужно попытаться понять, что нам говорят на иностранном языке.

Мое знакомство с английским началось в 5 классе, когда я перешла из общеобразовательного класса в класс с гуманитарным уклоном. Это подразумевало вдвое больше часов по русскому, литературе и английскому. Ни у кого не вызовут удивления пособия, по которым мы занимались: ненавистный Бонк в двух томах…

История моих отношений с английским языком — история длинная, полная расставаний, возвращений, бурных страстей и периодов мирного затишья. История незавершенная — ни счастливой свадьбы, ни трагической гибели кого–либо из участников пока не произошло…

Вообще-то нужно признаться, что когда герой этой истории (я) решил выучить английский язык, он еще и не помышлял о том, чтобы стать юристом. Представьте себе эдакого ученика средней (очень средней) ташкентской школы, который ждет начала четвертого в своей жизни учебного года, чтобы посмотреть, что это за английский и с чем его едят…

Всем хорошо известно высказывание: «От любви до ненависти один шаг». Я же уверена, что и от ненависти до любви ничуть не больше! А убеждена я в этом, потому что есть у меня в жизни явный пример того, как ненавистное занятие становится самым любимым…

Украшение дома в канун рождественских и новогодних праздников это, пожалуй, одно из самых приятных и долгожданных мероприятий, поэтому особенно интересно познакомиться с новыми словами и выражениями, связанными с этой темой.

Начнём с того, без чего не обходиться ни одно Рождество и Новый год, с ёлки!

Новый год — это праздник, с которым связано много приятных традиций.

В каждой стране есть свой уникальный колорит, благодаря которому эта ночь становится по-настоящему волшебной.

Пожалуй, самым популярным из песнопений, исполняемых в рождественские дни, по праву считается Silent Night (Тихая ночь). Автор слов – священнослужитель Й. Мор из Мариапфара (Австрия). Текст появился 1816. В 1818, в Сочельник Мор обратился к органисту, служившему в той же церкви, Ф. Груберу, и попросил его сочинить музыкальное сопровождение для гитары. Органист написал музыку в тот же день. Так появилась Silent Night, ставшая рождественским гимном. О популярности гимна говорит тот факт, что текст переведен на многие языки.

В большинстве поздравительных посланий вы, как правило, найдете как традиционное Christmas” так и Happy New Year”. Неделя отделяет один праздник от другого, поэтому поздравления с обоими праздника можно написать в одном сообщении.

В ночь с 24 на 25 декабря католический мир, а также протестанты и лютеране отмечают Рождество Христа. Это особая дата для верующих в почти 150 странах мира, потому что с этой даты ведется летоисчисление в большинстве стран мира

Ночь в канун Рождества – это ожившая сказка, а сказочником может стать любой желающий. Для этого нужно принять участие в украшении своего жилища. У моих друзей все было расписано по пунктам – Моррис украшал входную дверь венком из омелы (mistletoe),

В последние две недели октября во многих странах мира идут необычные приготовления: закупаются тыквы (чем крупнее, тем лучше), с чердака извлекаются черепа и скелеты (к счастью, сделанные из пластика), шьются костюмы и мастерятся прочие атрибуты праздника. Праздника? Конечно, кто-то посмотрит снисходительно, но для миллионов людей в англоязычном мире (Великобритания, Ирландия, США, Австралия, Новая Зеландия, Канада) 31 октября – это Хэллоуин (Halloween), канун Дня всех святых.

Ночь музеев в Англии – это часть общеевропейской ночи музеев (La Nuit des Musées – Ля ньуи де Музе). Впервые Ночь музеев прошла еще в 1997 году в Берлине. Каждый год этот фестиваль охватывает европейские и американские города. Это мировое событие приходится на середину мая, так как 18 числа этого месяца вся планета празднует День музеев.

Celebrate the occasion of Christmas in the best manner possible. The best way to make it memorable is to read the Christmas poems or sing the Christmas carols or doing both of it. Poems have always been the best possible way out to celebrate an occasion and Christmas stands as no exception. The favorite Christmas poems of all times are always a delight to read. They definitely make a mark in your heart stir your emotions in the best manner possible.

Среди многочисленных народных праздников США и Канады особое внимание заслуживает День сурка. Традиционно его отмечают 2 февраля. Считается, что в этот день, наблюдая за сурком, вылезающим из своей норы, можно понять, насколько скоро наступит весна.

Mother's Day в Англии похож на 8 Марта в России. Его корни уходят в викторианские времена, когда дети с довольно раннего возраста работали вдали от дома, а деньги, заработанные ими, пересылались в семейный бюджет. Один день в году детям разрешалось провести дома вместе с родителями. Они приносили матерям (и бабушкам) небольшие подарки, такие, как букетики цветов или свежие яйца. Теперь в этот день дети дарят матерям букеты и выполняют за них всю домашнюю работу. Обязательно они стараются приготовить завтрак своими руками для любимых матерей.

В отличие от жителей других стран Объединенного Королевства, ирландцы отмечают день Святого Патрика, потому что это день покровителя Ирландии. В современном мире праздник отмечается не только в самой Ирландии, но и везде, где есть хоть сколько-нибудь значительное скопление этого веселого народа. Считается, что каждый человек в этот день может стать почетным ирландцем – если только захочет.

Традиционный праздник, посвященный святому, отмечают в день его смерти, 1 марта. В наши дни это патриотический и культурный фестиваль Уэльса во всем мире. Например, в Нью-Йорке проходит ежегодное чествование в его честь: небоскреб Эмпайр Стейт Билдинг подсвечивают в зелено-красно-белые цвета.

День святого Валентина – самый нежный и романтичный день для всех: влюбленных или только мечтающих о любви. День, наполненный поздравлениями, сердечками, конфетами, открытками, розами и словами любви. Это день признаний и проявления чувств. День, когда даже самый робкий и нерешительный может сказать о симпатии. Даже если вы не влюблены, 14 февраля вы обязательно получите положительные эмоции и удовольствие от царящей романтической атмосферы.

В Англии, буквально помешанной на традициях и обычаях, существует огромное количество вышеупомянутых — в связи с Новым годом и Рождеством.

Рождество в Англии – это переплетение устоявшихся вековых национальных традиций, примет и всего того, что в современном мире связывают с зимними празднествами. Несмотря на обилие своих древних ритуалов, англичане перенимают и новые из Европы. Например, с конца XIX века из Германии пришли Календари Пришествия. И теперь каждый год, начиная с первого декабря, английская детвора ведет "отсчет к Пришествию", причем сами календари могут быть совершенно невообразимых видов: мигающие, шоколадные, вафельные, в виде голов марсиан.

Собираетесь ли вы отмечать Halloween? Все чаще и чаще мы слышим положительный ответ. Казалось, еще совсем недавно “канун всех святых” широко праздновался лишь в США, теперь же он приобрел популярность в Европе и на территории нашей с вами Родины. Примечательно, что “самый тёмный праздник” родом совсем не из США, как считают многие, у него гораздо более древняя история.

Самой популярной песней в мире является, конечно, . «Happy Birthday to You». Что может быть лучше, чем торжественный момент выноса торта под аккомпанемент друзей.

Изучая язык всегда хочется побыстрее начать свободно говорить.

Однако, бывает, что человек уже освоил грамматику и ощутимо увеличил свой словарный запас, но стоит дойти до живого общения, как он не может вымолвить ни слова.

Времена — это фундамент английского.

Можно обладать богатым словарным запасом, но какой в этом толк, если не знаешь, как составить предложение?

Бэк офису нужно придерживаться установленных дедлайнов, чтобы получить положительный фидбек от клиентов перед вами пусть и весьма утрированный, но довольно яркий пример активного употребления англоязычных слов.

Драфт, вендинг, бокс-офис, девелопер, хеджирование — многое можно услышать и в разговорной, и в деловой речи, прочитать в статье или найти в интернете.

Просмотр фильмов на английском, это прекрасная возможность изучать язык, наслаждаясь увлекательным сюжетом.

Но, если человек только начинает обучение, то для него будет весьма проблематично с ходу понять смысл каждой реплики.

И, даже находясь на уровне upper — intermediate, есть риск встретить пару-тройку сложных выражений.

Поэтому важно сделать процесс обучения максимально продуктивным.

Чтение книг — это одна из уникальных возможностей путешествовать, знакомиться с новыми персоналиями, соприкасаться с самыми разными историческими эпохами и, как следствие, шанс узнать массу интересного.

Вполне естественно, что изучая язык рано или поздно хочется прочитать любимое произведение на английском.

Что такое инверсия?

Это стилистический приём, выражающийся в изменении обычного порядка слов в предложении в целях эмоционального выделения важной информации.

Процесс изучения фразовых глаголов довольно трудоёмкий.

Фразовый глагол представляет собой устойчивое сочетание двух или трёх слов, запомнить которое, подчас, очень нелегко.

Процесс изучения фразовых глаголов довольно трудоёмкий.

Фразовый глагол представляет собой устойчивое сочетание двух или трёх слов, запомнить которое, подчас, очень нелегко.

В первой статье мы говорили о том, с чего начать изучение грамматики.

Во второй части вы узнаете, как отработать уже полученные навыки на практике.

Множество сокращений, междометий, помноженные на достаточно высокую скорость речи, усложняют процесс распознавания отдельных слов. Возникает логичный вопрос, как научиться понимать английскую речь на слух? Одним из действенных методов является аудирование.

Деловая и личная переписка, это неотъемлемая часть человеческого общения. Вопрос написания писем всегда был и будет актуальным. Поэтому, без знания основных правил составления официальной и неофициальной корреспонденции обойтись довольно трудно.

Грамматика — это фундамент любого языка. Одной лексики для построения предложений недостаточно.Чтобы грамотно излагать свои мысли, важно не просто знать, а уметь на практике применять грамматические правила.

Каждый, кто начинает учить английский, хочет отделаться малой кровью: выучить язык быстро и без особых усилий. Конечно, чудес не бывает. Всякий результат должен быть оплачен упорным трудом. Но, как и в любом другом деле, есть небольшие хитрости, которые помогут вам освоить английский быстрее, а процесс сделать в разы интересней.

Многие слова оканчиваются на – able и – ible, и иногда трудно запомнить, какое именно написание является правильным. Эти суффиксы имеют латинское происхождение. Выбор "a" или "i" в суффиксе изначально зависел от латинских глаголов.

Многие слова оканчиваются на – able и – ible, и иногда трудно запомнить, какое именно написание является правильным. Эти суффиксы имеют латинское происхождение. Выбор "a" или "i" в суффиксе изначально зависел от латинских глаголов.

Многие слова оканчиваются на – able и – ible, и иногда трудно запомнить, какое именно написание является правильным. Эти суффиксы имеют латинское происхождение. Выбор "a" или "i" в суффиксе изначально зависел от латинских глаголов.

По звучанию прилагательного или существительного нам сложно сразу определить на слух, какая именно гласная стоит перед сочетанием [nt], пишется ли там – ent или – ant.

Несмотря на то, что в Великобритании и в Австралии, по сути, говорят на одном и том же языке, австралийский английский имеет свои особенности, о которых следует помнить людям, планирующим поехать в Австралию для учебы, работы либо в ознакомительных целях.

Трудности с пониманием иноязычной речи на слух практически мало зависят от «срока давности» изучения языка, грамматического уровня, богатства словарного запаса, что часто вырабатывает у учащихся стойкое убеждение в своей «неспособности» к иностранным языкам. В чём же лежит «корень» проблемы, и каковы возможные пути её разрешения?

Если вы ведете обширную переписку на английском языке, или просто обмениваетесь письмами с зарубежными друзьями, вам необходимо уметь четко и лаконично формулировать свои мысли на иностранном языке.

В каких городах мира есть метро? Вот лишь неполный список городов, в которых есть метрополитен: Лондон, Токио, Париж, Пекин, Прага, Москва, Сингапур, Дубай, Мадрид, Рим. А сегодня мы поговорим о нью-йоркском метрополитене (subway), которое по праву считается самым большим в мире по числу станций (468), а появилось оно в 1868 году.

Я приглашаю вас подумать, поразмышлять о том, что важно в профессии преподавателя иностранного языка, репетитора в частности, и как это может быть полезно нашим студентам.

Наша статья в первую очередь адресована гурманам и всем тем, кто любит вкусно поесть, но также интересуется английским языком. Ведь одно другому не мешает?

А вы помните свой первый урок английского языка в новой группе или классе? И как вас учили представлять себя? Скорее всего, это было так – “What’s your name?” “My name is Francis.” Но ведь этого недостаточно, правда?

Прежде всего, мы всегда хотим понравиться людям, которых встречаем впервые. Поэтому мы боимся сделать что-то не так, что может вызвать насмешку или неприязнь.

Часто студенты, изучающие английский язык, несколько скептично относятся к заданию прочитать статью или интервью на новостном сайте. На самом деле, потенциал новостных ресурсов отличается многообразием и является важным источником информации для тех, кто изучает иностранные языки.

Собираетесь писать эссе по учебному курсу в школе или университете, возможно, для участия в конкурсе или для публикации в СМИ? Вряд ли стоит сразу браться за ручку и излагать свои мысли на бумаге. Эксперты советуют подготовиться к написанию эссе и выделяют четыре этапа, следуя которым, вы сможете написать работу не только грамотную, но и содержательную и хорошо структурированную.

Традиционно, грамматика английского языка, впрочем, как грамматика любого языка, имеет два направления. С одной стороны, это описательная грамматика (descriptive), которая объясняет традиционные и общепринятые правила. С другой стороны, есть нормативная грамматика (prescriptive grammar), которая дает понятие языковой нормы, другими словами, объясняет, как правильно употреблять то или иное грамматическое явление.

Когда мы пишем текст на английском языке, в котором встречаются числительные, мы часто задаем себе вопрос: В каком случае пользоваться цифрами, а в каком – словами? Например, нужно писать «6» или «six»? Вообще, носители английского языка придерживаются 10 правил, которые полезно знать.

Сленг (англ. slang) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых различными группами людей (профессиональными, общественными, возрастными и т.д.). В англоязычной культуре и языке термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале XIX века и именно культура повлияла на изучение сленга, как языкового и социального явления нашей жизни.

Многие изучающие английский язык часто допускают эту ошибку и даже о ней не подозревают. Но сначала совершим небольшой экскурс в английскую грамматику.

Вы любите кино? Думаю, большинство читающих эту статью ответят утвердительно. А хотите рассказать знакомым или коллегам о фильмах, о походе в кино по-английски? Давайте попробуем.

Как-то Бернард Шоу написал, что Великобритания и США – две страны, которые разделяет английский язык. Парадокс? Да и нет. Существует достаточно большой пласт лексики, которая употребляется исключительно в Великобритании или только в США. Например, англичане называют баклажан «AUBERGINE», а американцы – «EGGPLANT».

Вы пришли в ресторан, посмотрели меню и цены. А вы когда-нибудь задумывались, что вы платите не только за качественные ингредиенты и вкусную еду, но и за …слова? Несколько лет назад группа ученых-филологов провела интересное исследование

Вы собираетесь сдавать TOEFL и хотите получить высокий балл за говорение? У вас хороший словарный запас, вы грамматически правильно оформляете устные высказывания, отвечая на повседневные вопросы, а также по академической тематике. На что еще следует обратить внимание при подготовке к TOEFL? Мы дадим вам шесть практических советов, опираясь на опыт экспертов и преподавателей.

Неологизм – это слово, значение слова или словосочетания, появившиеся в языке

“I.e.” и “e.g.” – две аббревиатуры, которые многие люди путают в письменных сообщениях на английском языке, а также при переводе.

Издательство Словаря Английского Языка Merriam-Webster объявило слово «CULTURE» словом 2014г.

В английском языке большое количество слов, которые схожи по написанию, поэтому иногда бывает трудно определиться с выбором.

«And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country ». Цитата из инаугурационной речи президента Дж. Кеннеди (1961) стала девизом жизни тысяч людей во всем мире.

Типичные ошибки российских студентов изучающих английский язык.

Первый перевод на русский язык сказки Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес» был опубликован под заголовком «Соня в царстве дива» в 1879 году, спустя четырнадцать лет после появления первого печатного англоязычного издания.

Для английского языка Шекспир то же, что Пушкин для русского. Сонеты и пьесы — это жемчужины английской литературы. Шекспир писал на староанглийском языке, довольно сложном для понимания.

В английском языке есть всего несколько таких глаголов — must, can, may, а также shall и will — значение которых, однако, чрезвычайно велико. Элементарные сведения об этих глаголах я сообщил в предыдущей статье ("Как научиться излагать свои мысли на иностранном языке"). Теперь мне бы хотелось несколько углубиться в предмет.

Сослагательность — очень трудное для овладения явление английского языка. Так что есть смысл, прежде чем переводить тему на язык примеров, несколько порассуждать об особенностях этого явления. Сослагательность трудна по нескольким причинам.

Материалы данной статьи основаны на материалах 2-х уроков американского/британского детского сада. На этих уроках детям объясняют структуру предложения и варианты образования полных предложений. После чего дети получают первичное представление о том, как они разговаривают.

Как и в первой части, материалы данной статьи основаны на материалах 2-х уроков американского/британского детского сада. В первой части мы рассмотрели 6 из 10 простых структур предложения. Здесь мы рассмотрим оставшиеся структуры, которые обладают некоторыми особенностями и относятся к «продвинутому» уровню искусства передачи своей мысли.

Когда человек впервые видит список неправильных глаголов английского языка, ему кажется, что он никогда их не выучит. Однако, если взглянуть на этот список без паники, можно увидеть, что там есть некая закономерность.

Чаще всего пугает система времен, которых очень много и которые кажутся запутанными. Это неправда. Времен много, но запутанности особой нет. Прежде всего основых времени три: это те самые банальные настоящее, прошедшее и будущее.

Чтобы экзаменационный процесс не застал вас врасплох, нужно хорошо подготовиться не только умственно, но и психологически. Я попыталась разбить главные цели теста на “десять заповедей”, которыми хочу поделиться с вами.

Наверное каждый из нас хоть раз в жизни, но задумывался о том, чтобы уехать жить за рубеж. Но для этого необходимо знать иностранный на очень хорошем уровне и доказать это, сдав один из международных экзаменом. TOEFL, IELTS, GMAT, FCE, CAE – все это аббревиатуры международных экзаменов по английскому языку, позволяющие определить уровень владения английским языком тех, для кого он не является родным. А какой именно из экзаменов необходимо сдавать именно вам можно оценить, зная ваши личные цели.

А как обращаются друг к другу люди в Англии или в США? Совпадают ли они с нашим родным языком или несут какую-то новую информацию о чужой культуре?

Английские имена личные – это тема, постоянно преподносящая сюрпризы. Стоит обратить внимание на то, как современные англоязычные родители проявляют оригинальность в выборе имен для своих детей. В Великобритании, США, Канаде и ряде других стран популярны так называемые middle names – вторые имена, расположенные между личным именем и фамилией.

Многие из нас в детстве твердили «Ехал Грека через реку…» или «На дворе трава, на траве дрова…». Довольно часто скороговорки воспринимаются как развлечение, иногда вызывают негатив и боязнь «сломать язык», а порой просто раздражают. Что же такое скороговорки и для чего они нужны.

В России множество людей верит в приметы. Эта вера основана не на знаниях или разумных доводах. Ведь нет никакого рационального объяснения, почему надо бояться именно черной кошки, перебегающей дорогу, а не, скажем, рыжей или серой. А какие приметы существуют в англо-говорящих странах.

Что объединяет Джейн Остин, Чарльза Диккенса, Шарлотту Бронте? Все они известнейшие английские авторы, но знаете ли вы, что именно их произведения чаще всего экранизируют?

Игра слов, или каламбур – явление, существующее во всех европейских языках. Примеры каламбуров можно в изобилии встретить у Шекспира и в более ранних произведениях мировой литературы.

Слово "finch" само по себе переводится как «зяблик» и входит в состав многих названий птиц. А "chaffinch" — это просто самый настоящий зяблик из всех зябликов, другие птицы "finch" — это просто его виды. Видимо, "finch" — это что-то вроде нашего «фьють» или «чив», и этим словом называется маленькая щебечущая птичка.

Эвфемизмы употребляются во многих языках гораздо чаще, чем можно предположить. Эвфемизмы не обязательно заменяют только неприличные слова и выражения, но и те слова, которые не принято говорить в той или иной ситуации. Вот, например, широко употребляемое во всех СМИ слово «политкорректность». Нет, само слово – не эвфемизм, но все, что стоит за этим понятием, являются таковыми.

Язык – это живой организм, жизнь и развитие которого зависят от множества факторов. Язык неразрывно связан с культурой страны, являясь практически ее единственным основным носителем. Англичане ушли из своих бывших колоний, но их язык там остался. Соответственно английский язык потерял связующую нить с Европой и обратился к культуре местной.

С точки зрения лингвистики особенно интересны те эпонимы, которые стали таковыми случайно. Но есть и совсем необычные случаи, когда эпоним неожиданно возникает, перенимая совершенно не основные черты своего «родителя»: Наполеон – торт в виде треуголки французского императора.

Благодаря техническому прогрессу одним из самых распространенных видов коммуникации сегодня является общение с помощью так называемых "мгновенных сообщений" (instant messages — IM), которыми мы обмениваемся по Интернету или в виде SMS.

Слова Бернара Шоу "две великих нации, разделенных общим языком" как нельзя более точно описывают англо-американское лингвистическое сообщество. Несмотря на то, что к представителям обеих стран.

Фраза может обозначать, предположительно, различные эмоциональные оттенки реакции говорящего: от "да, я понял, но давай вернемся к предыдущему вопросу" до воодушевленного "да, я не могу в достаточной степени подкрепить аргументами этот тезис".

На некоторых телеканалах, транслирующих передачи с бегущей строкой SMS-сообщений, нередко можно увидеть такие странные формы, как "noe" (know), "dun" (don't), "enuf" (enough) and "4" (for).

Считается, что "phat", возникшее в 1960-х, на африканско-американском жаргоне означает "очень хороший", "превосходный" или "сексуальный".

flexitarian — вегетарианец, который изредка позволяет себе съесть мясо.

Сленгом называется нестандартное использование слов в каком-либо языке и, иногда, образование новых слов или заимствование их из других языков.

Английский язык, как и любой другой, на 50% состоит из непереводимых идиоматических выражений. Англичане говорят: "Положите это в свою трубку и выкурите", тогда как мы — "Зарубите себе на носу". Кто объяснит эти тонкости лучше человека, знающего английский с рождения?

«Английский мир детства» обычно вызывает любопытство у тех, кто учится понимать англичан. С какими сказками «они» выросли? Кого жалели? Кем пугали их в детстве? Как учили добру и злу?

В переводах на английский язык: к вопросу о несовпадении культурных приоритетов

Ричард Маккейн, один из современных английских переводчиков русской поэзии, придерживающийся «буквализма» и в целом не допускающий в своих переводах «вольностей», предложил несколько неожиданный перевод известных строк Гумилева «

Если вы приняли решение изучать язык в Великобритании, определите для начала, какой диалект вы хотели бы перенять. И если в школах, скорее всего, вы будете изучать стандартный язык (Standard English), то не надо забывать, что школ много и находятся они по всему Соединенному Королевству, а, значит, и реальные разговоры на улицах города будут происходить с носителями местных диалектов, — какой выбрать.

У желающих приобщиться к английской письменности орфография часто вызывает возмущение и досаду. Действительно, каждому хочется знать правила игры и тем более хочется, чтобы эти правила соблюдались.

Среди большого количества английских шуток и игр, построенных на игре слов, “knock knock jokes”, «тук-тук шутки», занимают далеко не лидирующую позицию и теряются среди других жанров. Например, на каламбурах построены многие английские шутки-загадки, так называемые “Q/A jokes” (“Question-Answer jokes”)

Если бы Алиса, попав в мир Зазеркалья, могла увидеть поле для игры в шахматы с высоты птичьего полета, королеве не пришлось бы ей объяснять, что находится на одной клетке, а что – на другой.

Как известно «взрослым» поклонникам Чуковского, Англия и английская культура были увлечением и любовью всей его жизни. Это сказалось не только на том, что он стал одним из самых авторитетных и профессиональных переводчиков с английского и создал свою переводческую школу, но и на том, что английская литература во многом повлияла на его творчество.

Возникновение и развитие фамилий связано с развитием человечества в целом. До определенной ступени развития не было фамильных имен, но чтобы отличать друг друга, люди придумывали прозвища, которые впоследствии превратились в фамилии. Как же появились английские фамилии?

Представьте себе ситуацию – человек из века XIX попадает в наше время. Ему показывают один из форумов в Интернете и просят прочитать сообщение, оставленное одним из пользователей, которое содержит в себе следующий текст: «Ilu, h2cus!».

Английский язык богат не только синонимичными словами, но и синонимичными фразами и идиоматическими выражениями. Мы знаем, что перевести идиому с одного языка на другой крайне сложно..

Часто перед многими возникает дилемма: обращаться ли к словарю при чтении оригинала. Ведь, кажется, расположенный рядом перевод для того и нужен, чтобы сохранить наше время и силы. Однако, отвечая для себя на этот вопрос.

Если рассматривать английский и русский языки на предмет слэнга, то самыми популярными словами будут, конечно же, «круто» и «клево». В английском языке это – cool и groovy. Cool, безусловно, употребляется очень часто, тогда как groovy сегодня используется достаточно редко..

До недавнего времени на Западе существовал целый ряд профессий (секретарь, няня, кассир…), в которых в основном были заняты женщины. Представительниц этих профессий именовали pink collars, то есть розовыми воротничками.

Когда русский человек начинает учить английский язык, у него сразу же возникает масса вопросов по поводу английской пунктуации. После того, как в течение 10 лет в школе рассказывают о строгих правилах в русском языке, крайне сложно привыкнуть к мысли, что правила в английском носят скорее рекомендательный характер, нежели обязательный. Очень часто люди путаются, и возникает множество курьезных случаев.

Этой статьей мы открываем рубрику «Полезные книги», в которой пойдет речь о «классических» книгах, посвященных иностранным языкам и искусству перевода. Главная задача этой рубрики – сделать научные идеи понятными и доступными широкому кругу читателей, в том числе и тех, которые не владеют специальными знаниями и терминологией. В эту рубрику войдут адаптированные и прокомментированные изложения наиболее интересных, на наш взгляд, исследований в области языка и переводоведения.

Итак, эта глава посвящена буквальному переводу – формально приближенному к оригиналу в самых мелких деталях. Со времен зарождения науки о художественном переводе ведутся споры о плюсах и минусах «вольного» и «буквального» перевода. Сразу нужно оговориться, что, хотя позиция Чуковского – в поиске золотой середины, он все-таки предпочитает вольный перевод буквальному. О буквальном переводе он говорит как о еще большем зле, чем о переводе вольном.

Эта глава посвящена передаче фонетических особенностей оригинала, а именно, как видно из ее заголовка, передаче ритмики и звукописи. Чуковский говорит не только о поэзии, но и о прозе. Для переводчика очень важно воспроизвести ритмический рисунок речи, передать энергичность или, наоборот, плавность и нежность оригинала. При этом Чуковский понимает ритмику речи довольно широко.

При изучении английского языка многие совершают лексические ошибки. Как правильно сказать "пюре с котлетой", почему аргумент — это на самом деле спор и другие тонкости узнайте из нашей статьи.

Почему наши дети не говорят по-английски, несмотря на репетиторов и зарубежные поездки, выясняла Мария Варкалова.

Наверное, каждый второй иностранец, приезжающий в Великобританию, уверен, что англичане то и делают, что говорят о погоде. Однако это всего лишь приветствие и способ завязать разговор.

Отгремел последний звонок, дети почувствовали себя взрослыми — наступила первая пора экзаменов. Впереди сдача английского в 9-11 классах, промежуточная аттестация в десятом. Как же пережить эту пору?

Ошибки — это неотъемлемая часть обучения. Не секрет, что даже самые усердные студенты продолжают делать одни и те же, порой элементарные, ошибки. Однако студенты часто боятся сказать что-то неправильно, и предпочитают молчать, нежели попытаться выразить свою мысль.

Наболевший для всех, кто взялся за английский язык, вопрос: нужно ли учить грамматику и в каком объеме. Любой хороший репетитор английского языка вам ответит категоричным «да» на этот вопрос.

Вы изучаете английский и уже можете достаточно свободно изъясняться на изучаемом языке. Конечно, вам хотелось бы говорить так, как говорят носители языка. Как же этого добиться? Вот пять простых способов сделать вашу речь «более английской».

Английский сленг – это та приправа, которой следует пользоваться с осторожностью, соразмерно ситуации и даже своим внутренним предпочтениям. Не следует спрашивать у представителя эвакуационной службы – Dude, where’s my car?

Английские и русские идиомы незначительно различаются. Так, в английском Fear has a quick ear легко угадывается русское «У страха глаза велики». Глаза, уши, — да какая разница. Можно предположить, что этимологическая — англичане «слышат» страх, а мы «видим».

В английском языке будущее время формируется по-разному: в зависимости от контекста. Проще всего начать с will/shall — это первое, что вспоминают те, кто учат английский. Казалось бы, что там: поставь will+инфинитив и живи спокойно. На самом деле, есть строгие правила.

В английском языке будущее время имеет массу оттенков: немедленное будущее, отставленное будущее и так далее. Кроме того, есть разные выражения, которые также используются, когда мы говорим о грядущих событиях.

Идиоматические выражения делают нашу речь яркой и образной. Предлагаем вашему вниманию ряд английских наиболее употребительных идиом. Для простоты восприятия каждое выражение сопровождается примером живого употребления в речи.

Очень часто от родителей можно услышать следующую фразу – я не знаю английский язык и ничем не могу помочь своему ребенку. Это не совсем верно. Как помочь своему ребенку, читайте в данной статье.

Идиоматические выражения делают нашу речь яркой и образной. Предлагаем вашему вниманию ряд английских наиболее употребительных идиом. Для простоты восприятия каждое выражение сопровождается примером живого употребления в речи.

Со следующего года вводится пробный ЕГЭ по английскому языку (устная часть). А с 2020 года он станет обязательным. И похоже, это одна из самых здравых идей Минобразования

При изучении английского языка обычно разбегаются глаза: столько слов, все непонятные, а зачастую — еще и длинные. Как же их все запомнить? Мы открываем цикл статей "Занимательная этимология", где на примере текстов разных эпох и жанров будем помогать вам изучать английскую лексику.

Мы открываем цикл статей "Занимательная этимология", где на примере текстов разных эпох и жанров будем помогать вам изучать английскую лексику. Когда it было hit, почему слово wood так похоже на вуду, и какое место в истории английского языка занимают греки.

Мы открываем цикл статей "Занимательная этимология", где на примере текстов разных эпох и жанров будем помогать вам изучать английскую лексику. Что на самом деле означает "up to the river", почему слово every моложе, чем each и многое другое.

При изучении английских времен у многих складывается ощущение, что, чем больше узнаешь подробностей о правилах их употребления, тем туманнее они становятся. Оказывается, при выборе грамматической формы нужно учитывать такое количество нюансов, касающихся ситуации и контекста, что далеко не всегда можно «попасть» в «правильное» время даже при выполнении упражнений, а не только в спонтанной речи. Нередко возникает недоумение: «А как же они сами, носители, разбираются в этом обилии и разветвлении правил?

Почему русскоязычные дети так плохо учат английский в школе, а затем в институте? Открыты все границы, дети начинают путешествовать с малых лет, а воз и ныне там. Комментарий главного редактора Study.ru.

Слова, которые звучат одинаково, но значение и написание у них разное, называют омофонами.

Еще одним широко употребляемым американизмом является слово "cute". Переводится данное слово как: миленький, хорошенький, симпатичный и т.п. Как и в случае с "pretty", "cute" может относиться, как к детям, так и к взрослым, но уже обоих полов.

Те, кто изучал параллельно с английским еще какой-нибудь язык, например из германской или романской группы, не могут не согласиться, что зачастую, созвучные с другим языком слова принимаются за эквивалентные.

При переводе на русский язык смысл этих двух слов, на первый взгляд, совпадает. Возможно, к такому заключению нас подталкивает относительная схожесть их звучания. Но давайте взглянем на переводы, не принимая во внимание принадлежность к разным частям речи.

Enough – ярчайший пример древней, но до сих пор широко употребляемой, лексической единицы английского языка. Enough относится к тем словам, которые, даже зная правила чтения, правильно прочитать бывает сложно.

Наречия в английском языке, как правило, образуются путем прибавления к прилагательному суффикса –ly: brave-bravely. Однако в английском языке есть ряд прилагательных, которые образуются практически тем же путем, через присоединение к основам существительных суффикса –lу.

Как сравнительная частица like имеет значение «наподобие». При помощи like объекты только сравниваются.

Несмотря на то, что некоторые существительные являются неисчисляемыми, необходимость их посчитать остается. Сыпучие, текучие и аналогичные вещества мы можем измерять в весовых категориях или любой подходящей таре: две бутылки воды, пять килограммов сахара… и т.п. Весьма интересно делить на куски и кусочки продукты питания. Конечно, можно опять-таки использовать bits and pieces, но дело в том, что в этих делителях не отражается информация о форме и размерах куска.

Фразы, которыми мы просим прощения или приносим извинения, мы зачастую употребляем, как вводные. А вот в английском языке мы частенько допускаем в этой области стилистические ляпы. Делаем мы это вследствие того, что считаем Sorry и Excuse me – полными синонимами, хотя у этих фраз имеются некоторые отличия.

Нам кажется, что английские существительные имеют такую же родовую принадлежность, что и русские. Но в английском языке родовая принадлежность объекта практически не подчеркивается. И вот это «практически не» с точки зрения русского языка несколько странно. Так вот новорожденные и младенцы обоих полов соотносятся с местоимением it: «The baby was lying on the grass alone. It was crying».

Оказывается, главная проблема для многих в Present Indefinite – это сосуществование глагола TO BE и других глаголов. Причем, несмотря на все уговоры преподавателя, и TO BE и другие глаголы продолжают использоваться вместе.

Игра слов – ярчайший стилистический прием, преображающий речь. Общаясь с иностранцами, порой так хочется покаламбурить, чтобы и они поняли. К примеру, очень забавная игра слов сокрыта в шутливой фразе «Two tickets to Dublin». Уникальность этой игры слов заключается в ее двуязычной интерпретации.

Только на первый взгляд кажется, что любое выражение отрицания в языке неизменно связано с частицей «не». На самом деле в каждом языке существует целый ряд способов, чтобы в той или иной степени показать отрицание.

Большое число английских фразеологизмов связано с античной мифологией, историей и литературой. Важнейшим литературным источником фразеологических единиц является Библия.

Все мы знаем, что русский лексикон за последний век принял в свои ряды множество английских слов. А знаете ли вы, что и английский заимствовал из русского? Конечно, в основном это связано с использованием исконно русских слов.

Представьте себе, что ваш англоязычный друг прислал вам письмо примерно следующего содержания: Dear Sir, I request the pleasure of your company at dinner on Saturday at 7 p.m.

Ни один язык не является «чистым» — в любом есть примеси-заимствования. Английский — не исключение. В нем уживаются слова из латинского, французского, итальянского, испанского, китайского, японского, хинди и многих других языков.

Изучать происхождение слов всегда интересно. Есть, например, особые слова, которые называют эпонимы, — они обозначают вещи, названные в честь людей, придумавших или впервые использовавших их. Кто же из англичан прославил себя на века, оставшись в языке в качестве названий предметов и явлений?

Мы уже приводили некоторые английские аббревиатуры, часто используемые в интернете (и не только) в статье «Net Lingua» или английский в интернет. Предлагаем вам расширенный словарик.

Наверное, первое, что узнает beginner на занятии — это факт отсутствия формального разграничения между формами ты и вы в английском языке. Англичане прекрасно обходят одним, коротеньким местоимением you.

Есть такие фразы в песнях, которые слышишь, даже поешь, и в них вроде ничего не смущает. Но однажды попадается на глаза напечатанный текст, и вдруг понимаешь, что все совсем не так и не про то.

Английский язык, как и любой другой, не стоит на месте. В современном словарном составе английского языка присутствуют loan words или borrowings более чем из 120 языков.

Во-первых, одним из завораживающих цирковых номеров является выступление иллюзиониста! Помните, закрывают человека в шкафу или ящике. барабанная дробь, взмах волшебной палочки, и уже в шкафу видна только голова!

Как хорошо в нужный момент блеснуть цитатой из произведения Вильяма Шекспира, подчеркнув тем самым и знание английского языка, и литературы. А главное, если у Вас memory like a sieve и Вам непросто запоминать большие отрывки, есть много коротких фраз, получивших широкое распространение, благодаря творчеству Шекспира.

В русском языке мы легко можем определить род существительного, просто посмотрев на окончание. В английском же языке все иначе, поскольку нет окончаний. Однако есть несколько способов указания на род существительного.

Бывает, что во время разговора просто не хватает слов, чтобы выразить свои эмоции. Вы улыбаетесь, судорожно вспоминаете все подходящие прилагательные, но чувствуете, что все не то! Не хватает таких лаконичных, но ярко описывающих ситуацию русских выражений, как «Победа!», «Ну, ты даешь!», «Ты попал!» и т.д.

Загляните в англо-русский словарь и проверьте перевод слов surely, certainly, of course. Конечно, чем больше словарь, тем длиннее будет синонимический ряд значений данных слов. Но все три слова имеют значения «конечно», «безусловно», «естественно», «непременно», «несомненно». Что ж, можно сделать вывод, что все три слова абсолютные синонимы?

Вы, наверняка, слышали и даже использовали английский суффикс -ish. Однако думаю, следует разобраться, правильно ли Вы его применяли. А может быть именно из-за этого с Вами уже месяц не разговаривает Ваш иностранный друг?

«Вам письмо» — знакомая фраза. Переведем на английский? «You've got a mail». Думаю, вряд ли возникнут какие-либо сомнения. Однако письма бывают разные. Как же уточнить в разговоре, что за письмо Вы получили? Стоит радоваться или, может, пора пустить слезу?

Все мы прекрасно знаем правило образования множественного числа — множественное число образуется путем добавления окончания «s» к существительному в единственном числе. Но все ли знают о том, что здесь, как и во многих других правилах, есть несколько особых случаев, которые надо запоминать?

Все мы знаем, что язык очень похож на живой организм: он зарождается, живет, постоянно меняется и даже умирает. И в течение жизни язык претерпевает изменения, касающиеся всех сторон его существования. Но самыми яркими и, пожалуй, интересными являются изменения в области лексикологии.

Многие из нас со школы знают, что существуют разные типы вопросительных предложений: общие, специальные, альтернативные, к подлежащему, разделительные. Разделительные вопросы — это обычные предложения, но со специальным «хвостиком».

Идиомы присутствуют во многих языках и представляют большой интерес не только для лингвистов, но и для людей любящих и уважающих язык, как основу любой культуры.

Думаю, что если почти любого человека в нашей стране спросить, знает ли он про «садистские стишки», ответ будет положительным. Более того, практически любой взрослый сможет на вскидку прочитать один или два, а ребёнок и того больше.

Многие помнят это по школе, а теперь и программа Word настойчиво предлагает нам поменять местами относительное прилагательное с качественным. Хотя, порой, бывает сложно понять, какое из двух прилагательных является относительным, а какое описывает качества объекта.

«Потому что» – такое простое и часто употребляемое слово. Вообще-то, значение этого слова можно выразить и через такие фразы как: Так как; вследствие того, что; из-за. Именно последние фразы звучать посолиднее, а «потому что» немного.

. Боров в Англии и Америке считается «более» неуклюжим, чем наша корова: «As a hog on ice». И дело здесь в языковой культурной традиции, а не разных натуралистических взглядах. Кротов, вроде бы, везде хватает, но: «Blind as a bat».

Когда мы учим любой язык, то каждое правило для нас становится аксиомой. Разумеется, к каждому правилу есть исключения, но их мы тоже заучиваем. Правила – это основа многих наук. Когда, работая с языком только в контексте правил, мы набираемся достаточного опыта и практики, мы видим, что.

Практически любой язык образовывался не только благодаря закономерным изменениям, которые можно просчитать. Большую роль в жизни языка играет случайность. Наибольшее количество случайностей происходит при словообразовании. Человек, относительно недавно начавший изучение английского, неожиданно «делает открытие» — да в русском языке полно транскрибированных английских слов, в словарь можно реже заглядывать.

Частенько приходится слышать от людей в разной степени владеющих английским языком о том, что «Сейчас shall не используется, а только Will. Shall сейчас можно встретить лишь в книгах, изданных не позже правления королевы Виктории». Особенно хорошо принимается на веру эта мысль не теми, кто до неё «сам дошёл», а теми, кого «просветили».

В русском языке у нас имеются только лексические средства для того, чтобы сказать про обычные, регулярно совершаемые действия: «Обычно, мы каждые выходные ходим на рыбалку. Как правило, я пью кефир за завтраком. Мой отец регулярно читал газеты» и т.д. В английском языке для этой же цели помимо лексики существует и хороший набор грамматических способов.

Язык — существо живое. Развитие языка, или его деградация, не прекращается ни на минуту. Для любого языка абсолютно естественно пополнять свой запас слов. Словообразованием занимается лексикология, одна из областей языкознания. Это интереснейшая проблема, по которой было сделано множество открытий, и написано много трудов. Словообразование теснейшим образом связано с этимологией.

Английская орфография, как орфография иностранного языка, сразу же требует к себе хорошее внимание. Поначалу мы путаемся, встречая странные, с точки зрения русского языка, буквосочетания. Так как, когда что-то пишем, то проговариваем слова. А, если видим одно буквосочетание, которое даёт не совсем ожиданное звучание, то уже напрягаемся.

В каждом языке есть свои интересные особые «моменты», когда слова значат то одно, то другое. Для обозначения этого существуют специальные термины, например, омонимы, синонимы, анонимы, антонимы и прочие «нимы», коих насчитывается около сотни. Однако в Английском языке есть свои уникальные «неоднозначности» — как слова так и предложения, которые могут быть поняты или услышаны по-разному, но всегда «правильно».

По этой же причине другие города, как, например, немецкий Вормс (Worms) для английского уха просто «черви» (worms). Такое явление как «heteronym'ы» может сбить с толку каждого изучающего английский язык. Ведь многие одинаково написанные английские слова имеют различное произношение и, как следствие, разные или даже противоположные значения.

Существительное «shell» означает кожуру, кожицу или даже скорлупу. То же слово, но глагол уже требует носителя этой кожуры, чтобы его или ее отчистить. To shell peanuts — значит чистить арахис, лущить арахис. Аналогичный пример подает и слово «peel», то есть, кожица или корка. Когда мы чистим банан по-английски мы именно «peel a banana».

Благодаря словарям мы, как правило, узнаем или проверяем перевод или значение того или иного слова. В большинстве случаев словари «отстают» от реальной жизни.

Само слово The Сockney, что можно перевести как лондонец рабочего класса, происходит от cockeneyes (слова XIV века), которое означает «не вылупленные» или «не снесенные» яйца, поскольку «принадлежат» петуху.

BAK = Back At Keyboard

BBL = Be Back Later

BRB = Be Right Back

BTW = By The Way

Относительно фраз «великого и могучего» английского языка, то одной из первых приходит на ум эта: it's raining cats and dogs, что означает ливень.

Самое длинное английское слово палиндром REDIVIDER насчитывает 9 букв. А вот 2 слова в финском языке, которые читаются одинаково слева направо и справа налево, состоят из 25 букв.

Классическое определение оксюморона гласит: «о. — это словосочетание, составленное из слов, противоположных по смыслу, что позволяет придать большую выразительность образу». Например, горькая радость, сладкие слезы, а также «Живой труп» Льва Толстого.

Перед вами небольшой тест на грамматику для всех ее знатоков. Какое из предложений правильное?

He had a great affect on the class.

He had a great effect on the class.

С вероятностью в 99,9 % на интервью могут задать вопрос, который будет по разным причинам не понятен, а уж, если собеседование на иностранном языке, вероятность запутаться возрастает в разы. Но всё не так страшно, как может показаться на первый взгляд.

Собеседование при устройстве на работу в зарубежной компании, как правило, имеет много общего с собеседованиями, проводимыми российскими фирмами, но есть и свои нюансы. Прежде всего, оно полностью или частично проводится на английском языке.

Пожалуй, все изучающие английский язык сталкивались с проблемой употребления существительных «job», «work», «career», соответствующих слову «работа» в русском языке.

Попробуем разобраться, чем же они отличаются. Вы также познакомитесь с устойчивыми сочетаниями этих слов в английском языке (collocations).

Согласно статистике, работодатель в среднем тратит всего около 30 секунд на просмотр одного резюме. Он смотрит на Ваше резюме меньше минуты для принятия окончательного решения. Вот почему составлению резюме необходимо уделить довольно много времени и постараться сделать так, чтобы оно сразу же привлекало внимание работодателя. Итак, важно максимально эффективно подать минимум информации.

Что же можно предпринять, чтобы при наименьших затратах сил и средств добиться максимального качества и профессионализма в работе найденного вами переводчика.

Сегодня иностранные языки дети начинают изучать уже в начальной школе, порой даже в садике. Главное – заложить интерес к предмету. И тогда ребенок с удовольствием будет заниматься на уроках. Изучать английский язык ребенок может уже с того момента, когда он свободно владеет родным языком, лет с трех. И уже к шести годам овладевает базовыми навыками чтения и письма.

То, как ребенок самостоятельно постигает родной язык (языки), остается одним из интереснейших и загадочных вопросов, волнующих психологов, лингвистов и нейрофизиологов. И исследователей, и внимательных родителей интересует, как именно маленький ребенок, имеющий минимальные представления о мире, учится различать и выговаривать звуки, как он представляет себе значения слов, которые слышит или которые сам употребляет, каким образом он учится употреблять слова в нужной форме, как он строит и понимает предложения…

Именно под таким названием вышла книга Масару Ибука, основателя фирмы SONY. Мало кто знает, но этот человек добился ни чуть не меньшего в своей национальной ассоциации раннего развития детей, чем на ниве восхождения мегазвезды SONY. Созданная в 1969 году японская ассоциация раннего развития активно использовала исследования и опыт своих и зарубежных специалистов.

Моя мама — частный преподаватель английского языка. За годы своей практики она часто сталкивалась со случаями, когда люди начинали учить иностранный язык уже во взрослом возрасте. То есть тогда, когда у них уже не хватало времени и сил для полноценного изучения нового языка «с нуля». Поэтому за меня «взялись» уже в дошкольном возрасте.

Изучение ребенком английского языка после того, как он научился говорить на русском, предполагает ряд логичных и предсказуемых ошибок: малыш применяет к английскому языку «русские» правила. Одной из классических и наиболее сложно «вытравливаемых» ошибок является путаница с местоимениями «he, she, it».

Я хотела бы предложить идеи, основой которых является практическая значимость языка. То есть я учу язык потому, что знаю, где он мне пригодится. В какой ситуации процесс обучения пойдет успешнее: если ваш начальник скажет: «Подтяни свой английский — и поедешь на стажировку в США» или «Подтяни свой английский. Для престижа фирмы все должны знать язык»? Думаю, первая. Вот и я попыталась найти способы сделать наглядной практическую значимость языка для детей.

Термином «nursery rhymes» англичане называют все многообразие стихов, песенок, колыбельных и считалочек для самых маленьких . Дословно этот термин так и переводится: «детские рифмы» (то есть рифмованные тексты для детей). Однако это не значит, что любое детское стихотворение или любая детская песенка заслуживает почетного названия nursery rhyme. Строго говоря, чтобы так называться, детский стишок должен быть «старым», «традиционным» и «хорошо известным».

Спрос на детские языковые программы за рубежом устойчиво растет. Родители, которые пришли к пониманию того, что в современном мире самыми доходными являются инвестиции в образование, уже не задают вопросов «Зачем?», а спрашивают «Как?»: как выбрать эффективные курсы иностранного языка за рубежом; как правильно и вовремя оформить документы; как соблюсти баланс между отдыхом и учебой во время каникул.

Неспособных к языкам детей нет. Любой ребенок, который умеет говорить на своем родном языке, может овладеть английским. Однако нельзя отрицать, что выраженность способностей к языкам бывает разной, и некоторым детям изучать английский сложнее, чем другим.

Довольно часто приходится слышать, как родители малышей рассуждают о том, как хорошо было бы, чтобы их ребенок с раннего детства овладел иностранным языком, и лучше даже не одним. Первым в ряду желаемых иностранных языков, как правило, стоит английский.

Если вы объяснили ребенку, что такое “is”, “am” и “are”, вы с легкостью объясните, как нужно задавать общий вопрос на английском языке. Достаточно на элементарном примере показать, как слова меняются местами.

Впервые кофаундер Linguatrip.com Марина Могилко приехала в США в 2013 году и поняла, что с британско-русским английским выделяется среди местных.

Она говорила с акцентом и использовала непривычные для американцев слова.

К сожалению, ее не все понимали.

Начиная изучать английский, многие сталкиваются с трудностью усвоения большого количества новой информации.

Эти трудности связаны не конкретно с изучением языка, а с процессом обучаемости в целом.

Сегодня мы поговорим о том, какие сложности испытывает русскоговорящий человек при изучении английского языка

В сегодняшней статье мы расскажем вам о том, как можно существенно повысить уровень знания английского языка при помощи аудиокниг на английском.

Ведь в отличие от других способов изучения, этот охватывает сразу несколько аспектов: тренировку listening, правописание слов, пополнение лексического багажа студента.

Интернет прочно вошел во все сферы жизни, существенно расширив наши возможности. В значительно мере это коснулось и образования! Благодаря интернету стало возможным получить доступ почти к любым знаниям за считанные минуты.

Многие молодые специалисты мечтают покинуть «неласковую родину» и построить успешную карьеру где-нибудь за границей. В принципе, такое стремление вполне понятно: за рубежом и платят больше, и улыбаются все — сказка. Однако, как мы помним, у медали 2 стороны, о них и расскажет один из крупнейших сайтов по поиску работы в России GorodRabot.ru в данной статье.

Языковая Школа Мальталингва – это оригинальное учебное заведение по изучению английского языка. Особенность этой школы в том, что у нее британское происхождение, поскольку она была открыта и по сей работает под управлением коллектива профессионалов из Великобритании.

К любому делу, дабы в результате был положительный эффект, необходимо подходить с душой и большим рвением. В особенности это касается обучения, ведь от желания учащегося зависит, какие горы будут покорены. В учебном центре «Мультиглот» работают преподаватели, любящие свою работу. Окрылённые собственными знаниями, они передают это чувство своим ученикам, которые видя всё это, стремятся постигнуть все необходимые знания.

Все больше русскоязычной молодежи отдает предпочтение обучению за рубежом. Из статуса популярного обучение приобрело направленность доступного для всех желающих. Получая ни с чем несравнимый опыт, студенты получают багаж профессиональных навыков. Отсутствие знания соответствующего языка той или иной страны перестало быть преградой. Разработаны специальные программы лояльности, о которых пойдет дальнейшая речь.

EF Small Stars – это интересный курс английского для детей 4-6 лет. В обучении используются современные технологии и методики, учитывающие возрастные особенности дошкольников.

Если на сегодняшний день Вы занимаетесь интенсивным изучением английского языка, то, скорее всего, уже слышали о множестве различных фирм и преподавателей, предлагающих проведение занятий по видеоурокам, допустим, по сервису Skype.

Пользу английского языка доказывать нет смысла, его знание делает специалиста более «дорогостоящим» даже на родине, а ведь есть вариант трудоустройства за границей, где даже поначалу зарплата будет намного выше.

Каждый из нас хоть раз в порыве юношеского максимализма говорил о школьных предметах что-то из ряда: «в жизни мне это все равно не понадобится». Справедливости ради, со многими преподаваемыми науками так и произошло, со многими, но не со всеми. В сегодняшнем мире знание иностранных языков открывает невероятные горизонты для личностного и карьерного роста. Теперь удивить всех можно не тем, что вы хорошо знаете английский, а тем, что вы его не знаете.

Прекрасная возможность «обставить» собственного учителя по английскому появилась без малого у всех учащихся средних учебных заведений России.

Когда мы говорим о школе EnglishDom, то в первую очередь представляем атмосферу дома и дружеского тепла.

Изменения в формате Первого Кембриджского Сертификата (Cambridge English: First)

В Москве более 20 лет работает Британский банковско-финансовый колледж — ББФК, который предлагает уникальную возможность российским школьникам, студентам и молодым профессионалам получить британское образование за очень скромные деньги и не покидая страны.

Не секрет, что и подросткам, и детям помладше больше нравится проводить время за развлечениями, например у компьютер, чем учить иностранный язык.Как же помочь своим вундеркиндам одолеть новую науку?

У того, кто изучает язык, часто формируется двойственное отношение к словарю. С одной стороны, это незаменимый инструмент, с другой стороны – в обращении к нему нередко чувствуется привкус унизительной зависимости.

Напомню, что основной целью этого цикла статей является показать, насколько развитие детского языка не соответствует расхожим представлениям о том, что ребенок «просто повторяет за взрослыми, накапливает знания и спонтанно начинает говорить».

Несмотря на то, что о дистанционном изучении языков как эффективной и современной методике заговорили относительно недавно, в практике преподавания она используется уже несколько столетий. Первым дистанционным методом принято считать грамматико-переводной метод, который впоследствии был вытеснен группой коммуникативно-ориентированных методик.

Данная публикация предназначена для абитуриентов, т.е. молодых людей, вступивших в жесткую конкурентную борьбу за светлое будущее, престижную профессию и труднодоступный вуз. Сразу оговорюсь, что соображения, изложенные в предлагаемой вашему вниманию статье, актуальны только для очень старательных абитуриентов, заинтересованных в баллах от 90 и выше. Иными словами, речь идет о ЕГЭ без ошибок или почти без ошибок. Что под силу лишь самым упорным и трудолюбивым абитуриентам. И весьма немногим преподавателям.

Напомню, что основной целью этого цикла статей является показать, насколько развитие детского языка не соответствует расхожим представлениям о том, что ребенок «просто повторяет за взрослыми, накапливает знания и спонтанно начинает говорить». Эти ложные представления питают надежды многих методистов, мечтающих изобрести новаторскую методику «легкого и безболезненного» обучения иностранному языку.

На сегодняшний день существует множество способов учить или выучить английский язык, начиная с самостоятельного изучения, заканчивая поездкой в англоязычную страну, где есть возможность пообщаться с носителями языка. И в том и другом способе есть свои недостатки и преимущества.

К концу нынешнего века исчезнет половина языков мира, установили лингвисты. Каждые две недели умирает еще один язык. По оценкам ученых, угроза исчезновения нависла примерно над 40% языков мира.

Правительство Шотландии собирается укрепить позиции языковых меньшинств в стране путем придания официального статуса гаэльскому языку, сообщает BBC.

Программы языкового "погружения" (immersion programs) при изучении иностранных языков приобретают все большую популярность в зарубежных странах. В первую очередь, эта учебная методика применяется в отношении английского языка.

Язык – естественная среда обитания культуры. Культура это – не только живопись и литература, но и история, религия… . Культура – это эссенция сущности, самосознания каждого народа.

Рассказывает Майкл Фрост, преподаватель английского как иностранного. С 2004 по 2006 годы жил и преподавал в Китае в городе Сиань (Xian), с 2006 года работает в Москве: «Сразу после приезда в Россию мне было сложно понимать английскую речь своих студентов, даже высоких уровней.

Немногие китайцы, живущие в крупных городах, как Пенкин и Шанхай, обходятся в повседневной речи без таких слов, как maidanglao (McDonalds) или kendeji (KFC) — названий всемирно известных фастфудов. И это не единственные иностранные слова, прижившиеся в китайском языке.

Сегодня курсы иностранные языки востребованы среди населения всех стран мирового сообщества — как это ни странно, даже в Соединенных Штатах Америки.

C преподаванием иностранных языков в целом, и с преподаванием английского языка в частности в Англоязычных странах — беда. Да, да и это не шутка. Студенты, едущие учить английский в Англоязычные страны, добиваются каких-то успехов, только за счет того, что у них есть возможность ранее полученные навыки практиковать в англоязычной среде.

Очень часто подготовка к «устным» предметам превращается в «наказание насилью». Как этого избежать?

Для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?

Каждый язык имеет множество иностранных заимствований. Они обогащают язык, потому что обозначают новые понятия, предметы или термины, но иногда эти заимствования — пустая дань моде.

Все изучающие английский язык рано или поздно сталкиваются с понятием политкорректности. Обычно политкорректность представляют себе как некую игру в тотальную вежливость, как некий странный каприз (политических деятелей, феминисток, «зеленых» и т. д.) употреблять одно слово вместо другого. Однако этот «каприз» имеет гораздо более глубокие корни и гораздо более обширные «сферы влияния», чем это может показаться.

Как учителю, мне часто задают вопрос о том, будем ли мы проходить грамматику, и как тщательно мы будем ее изучать. Этот вопрос показывает, насколько многие люди не представляет себе процесс обучение языку по современным коммуникативным методикам. Я убедилась в том, что огромное число взрослых людей совсем не представляет себе процесса обучения и результатов, поэтому решила немного об этом написать.

В период кризиса появилось необычайно много преподавателей, «сказочно» много курсов. Причем, одна реклама краше другой: «Английский язык – за 3 месяца», «Научу думать на языке (стажировался в США)», «Преподаватель высшей категории. Первый урок – бесплатный». Рекламой «спамятся» даже те сайты, которые не имеют прямого отношения к теме образование.

Какой язык изучается быстрее и легче? Такие вопросы поступают к нам регулярно. Помимо индивидуальных особенностей, есть еще ряд критериев, по которым можно выбрать свой язык. Например, астрология. Наши исследования показывают, что некоторым легче дается английский язык, другие же без ума от испанского.

Заимствования слов из другого языка это – очень распространенное явление. Почему оно возникает? Заимствование слов происходит тогда, когда нужно дать имя новому явлению, понятию, предмету и т.п. Самый простой выход это – дать новому явлению уже готовое, действующее имя из другого языка.

В последнее время весьма большую популярность приобрел термин «политкорректность». По сути, «политическая корректность» является обобщающим названием эвфемизации речи в определенных, особо щекотливых темах.

Преподаватель — такая профессия, с которой каждый знаком не понаслышке. Видели, знаем. Школа, вуз, курсы вождения или кройки и шитья, секции и лекции. И каждый для себя решил, каким должен, и каким не должен быть учитель. И что вообще от него требуется: чтобы научил, чтобы запомнился, чтобы не навредил.

Итак, май уже на носу, школьные каникулы не за горами, а вы все еще не решили, куда отправить ребенка летом? Самое время вплотную заняться этим вопросом. Конечно, самый малобюджетный вариант: оставить любимое чадо в городе. Однако за три летних месяца хорошо бы успеть отдохнуть друг от друга, да и ребенку стоило бы подышать свежим воздухом, а не городской пылью.

Повторное вступление Джорджа Буша на пост президента Соединенных Штатов ознаменовалось привычным для американцев, но часто не совсем верно толкуемым зарубежной общественностью ритуалом — обращением Президента к народу во время церемонии инаугурации.

Влияние, которое оказывают средства массовой информации, и в частности радио, на общественное мнение и культуру нации в целом, в последние полвека особенно заметно. При этом даже музыкальные пристрастия населения, которые формируются под воздействием СМИ, имеют гораздо большее значение для государства, чем может показаться на первый взгляд.

Все люди зависят от языка как основного средства коммуникации. Во многих мультинациональных странах актуальной проблемой для языковых меньшинств является воспитание детей в атмосфере билингвизма.

Уже несколько лет российские школьники ожидают глобальной образовательной реформы, призванной, как планировалось министерством образования, облегчить процесс поступления в вузы для способных абитуриентов и отсеять богатых двоечников.

Слово «тiс» — зуб — созвучно английскому «teeth» — зубы. Является ли данная схожесть слов из разных языковых групп совпадением или же имеет родственные корни.

Как известно, не все средства коммуникации появились, так сказать, естественным путем. В том числе, это касается и языков, используемых гражданами мира для общения друг с другом. Попытки создания.

Санскрит является, возможно, самым древним из языков индоевропейской группы и официальным языком Индии. Первый текст на Санскрите был взят из священных книг индусов — Вед (Vedas).

16 июня 1976 тысячи черных ребятишек вышли на улицы Совето (Soweto, South Africa), протестуя против низкого качества образования в школах и требуя права обучаться на своем родном языке.

Многие эксперты опасаются, что США превратятся Латинской Америкой, и этические и культурные трансформации могут привести к национальной катастрофе, разделить страну на две культурные языковые и национальные общности.

С конца мишнаитского до начала современного периода иврит не имел функции разговорного языка и использовался в письменной форме в сочетании с каким-либо другим еврейским языком.

По прогнозам экспертов, к концу столетия в мире исчезнет около 50% всех существующих языков.

В сравнении с другими языками мира, японский язык отличается исключительно регулярной, лишенной противоречий структурой. Правда, для объективной оценки его стройности не стоит применять грамматическую классификацию, характерную для европейской языковой группы.

В связи с недостатком квалифицированных переводчиков на полгода было отложено принятие двух важных финансовых законопроектов.

Следующим шагом, подтверждающим избранную Латвией политику по отношению к русскому населению страны, был отказ 6 мая ратифицировать Всеобщую конвенцию о защите национальных меньшинств, подписанную всеми странами ЕС.

Шесть лет назад, встревоженные низкими показателями грамотности населения, замбийские власти решились на эксперимент.

В штате Аризона монополия английского сильно повлияла на жителей местного племени Navajo, численность которого около 250 000 человек. Противники двуязычного образования и здесь встали в оппозицию.

С 1 мая 2004, когда в составе Европейского Союза будут 25 государств и 450 миллионов человек, на его территории войдут в употребление 20 языков.

Близится сезон отпусков и каникул. Море, солнце, пляж, интересные поездки и новые страны…Но, к сожалению, отпуск родителей заканчивается задолго до конца школьных каникул.

Все больше и больше американцев хотят, чтобы их дети с раннего возраста "погружались" в изучение иностранных языков. Особой популярностью стали пользоваться так называемые "immersion programs".

Нередко оказывается, что знания лексики и грамматики недостаточно для того, чтобы поддерживать отношения с представителем чужой культурной и социальной общности. В этом случае речь идет о лингвистической компетенции, под которой подразумевается как знание непосредственно языка, так и понимание ценностей и традиций народа, который говорит на этом языке.

. в российском образовании с конца 80-х годов прошлого столетия наблюдается тенденция к возрождению традиций дореволюционного периода, т.е. царской России: вновь появились гимназии и лицеи, в учебные планы стали добавляться новые, на первый взгляд, казалось бы, бесполезные дисциплины. Одним из таких "аристократических" предметов является забытая в годы советского режима латынь.

Проблема "засоренности" разговорной речи различными клише и словами-паразитами в том или ином масштабе встречается во всех языках мира. Ежедневно воспринимая огромный поток информации по радио, с экранов телевизоров или от находящихся рядом с нами людей, мы невольно подхватываем часто употребляемые словечки.

Современный американский студент больше не желает учиться в излюбленных ранее, классических образовательных гнездышках, типа Европы.

Через 10 дней у школьников начнутся долгожданные каникулы. Несмотря на то, что пролетят они как всегда стремительно, провести их хорошо бы с максимальной пользой. К примеру, отдать каникулярное время под язык. Иностранный, конечно.

27 февраля 2004 г. в Латвии вступили в силу поправки к закону "Об образовании". Согласно этим поправкам, с 1 сентября 2004 года в старших классах средних школ на латышском языке должны преподаваться на менее пяти предметов, не считая латышского и литературы, а обучение на языках нацменьшинств не должно превышать 40% от общего количества уроков.

В русском языке около 340 тысяч слов, во французском — более 100 тысяч, в немецком — более 185 тысяч. В Оксфордском словаре содержится около 500 тысяч слов, примерно столько же технических и технологических терминов в словарь не вошли. Для сравнения, авторы Библии использовали более 20 тысяч слов, Уильям Шекспир — более 24 тысяч, сообщает Washington ProFile.

Ни для кого не секрет: одних лишь профессиональных знаний уже недостаточно для того, чтобы занимать солидные позиции в успешных компаниях. И для удачного устройства карьеры современному человеку необходимо знание иностранного языка, а часто – и не одного иностранного языка. И начинать учить язык нужно как можно раньше – как минимум уже в школе.

О admin

x

Check Also

Плюсы и минусы грудного вскармливания

Плюсы и минусы грудного вскармливания: две стороны медали Еще при беременности каждая женщина, наверняка, задумывается, будет ли она кормить своего малыша грудью, какие это даст преимущества ей и ее крошке, и какие могут возникнуть проблемы ...

Лечение волос в ЛАБОРАТОРИИ АН-ТЕК (АНТЕК), Трихологический центр, лечение выпадения волос, лечение облысения, клиника по лечению волос в москве, врач лечит волосы, современные методы лечения волос

Бесплатная диагностика с 1 по 30 марта в клинике проводятся БЕСПЛАТНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ и ДИАГНОСТИКА волос. Обычная стоимость 1600 ₽. Консультация и диагностика занимает час времени и состоит из: сбора подробного анамнеза, микродиагностики, компьютерной диагностики, определения ...

Советы трихологов от выпадения волос, ulibys

This WordPress.com site is the bee's knees советы трихологов от выпадения волос Стрижка и причёски Советы трихолога от выпадения волос Трихолог – это ваш главный помощник, если у вас обильное выпадение волос. Врач поможет вам ...

10 причин выпадения волос: советы и рекомендации

10 причин выпадения волос: советы и рекомендации Известно, что человек каждый день теряет сотни волосинок (считается нормальным, если в сутки выпадает до 100 волос), но мы этого совершенно не замечаем, так как на смену им ...

Лечение выпадения волос: эффективные средства и маски от выпадения волос в домашних условиях

Лечение выпадения волос: эффективные средства и маски от выпадения волос в домашних условиях С проблемой выпадения волос сталкиваются люди разного возраста и пола, и это всегда очень неприятно. За последние несколько десятилетий частота случаев облысения ...

Выпадение волос: причины и лечение выпадения волос у женщин и мужчин

Выпадение волос — причины, лечение и средства Выпадение волос В течении всей жизни человека происходит постоянная смена волос. За день человек теряет 40-100 волос. Во время беременности, а также весной и осенью, волос может выпадать ...

Женские радости

Новогодние бискорню

При сегодняшнем товарном изобилии кажется, что выбрать подарок не составит труда. Но как раз кажущееся разнообразие приводит к обезличиванию подарка как такового.

Про детские стульчики

Про детские стульчики Адреса магазинов в Новосибирске . улица Пермитина 24, 3 этаж торгового центра Мебель Сибири. Вход справа от «Быстронома». улица Ленина 21/1, первый этаж торгового центра «Манхеттен». ежедневно с 10.00 до 20.00, без ...

Прически на длинные волосы с фото, красивые прически для девочек своими руками, вечерние прически

Прически на длинные волосы Мы с радостью поделимся нашим опытом и поможем выбрать подходящую прическу на любой случай, ведь красивые прически на длинные волосы с фото, которые годятся на каждый день, не пойдут для торжественного ...

Аптечка на море ребенку

Отдых с ребенком – это замечательно! А отдых с ребенком на море – это замечательно вдвойне! И очень обидно бывает, когда его омрачает недомогание, травмы или, что еще хуже, болезнь ребенка.

Виды каскадных стрижек с челкой и без, фото стрижек каскад каре и лесенка

Виды стрижек каскад с челкой и без челки Создать собственный, уникальный и выразительный образ способны современные каскадные стрижки. Их видов на сегодняшний день насчитывается множество, объединяет их только техника исполнения. А сама прическа, не признает ...

Стрижка боб с челкой: фото короткого, среднего длинного боба с косой, ассиметричной и длинной челкой

Стрижка боб с челкой и её фото Она не выходит из моды уже почти 100 лет, но, не смотря на столь почтенную историю, стрижку боб с челкой и сегодня выбирают самые стильные модницы. Секрет успеха ...

Стрижки и прически с челкой (62 фото)

Стрижки и прически с челкой (62 фото) Подборка из 62 фото поможет разобраться в видах челок. Смотрите с какими стрижками и прическами будут смотреться челки. Челка может как существенно преобразить внешность, так и изменить образ ...

Гофрирование волос в домашних условиях

Как сделать гофрированные волосы — три известных способа Волосы недаром считаются одним из главных украшений женщины. Здоровые, ухоженные, они облагородят любую внешность, а уложенные роскошной причёской способны сделать свою обладательницу королевой. Гофрирование волос – прекрасный ...

Пасхальные игры для детей

На земле (полу) постелите покрывало, на нем разложите игрушки, писанки, сувениры (призы). Поставьте наклонно к коврику с призами картонный или деревянный желоб – каток.

Женские радости

Причёски на средние волосы в домашних условиях пошагово фото

Прически на средние волосы своими руками Каждый день женщина думает, как красиво уложить волосы. Поэтому такая тема, как «быстрые причёски на средние волосы своими руками в домашних условиях» будет актуальна всегда. Сегодня в сети можно ...

Рейтинг@Mail.ru